sand-and-bone/frontmatter/miwafu.html

21 lines
2.1 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
title: Miwāfu
---
<p>This novel is set in the Mifuno Desert where the native language is Miwāfu. Names in this language are significantly different from English, so here is a short guide on pronunciation and usage.</p>
<p>The biggest difference is that every name is gendered, which is identified by the accent on the penultimate syllable. There are three types of accents:</p>
<ul>
<li><em>Grave</em> (as in hèru for stallion) is a tiny tick that goes down to the right. The grave accent indicates a masculine aspect, either in physical gender, size, or power. Names with grave accents either end in a lower pitch or the entire word is spoken in a lower tone.</li>
<li><em>Macron</em> (for example, hēru for colt) is a bar over the vowel. This is a neuter term, used for many gender-free words or expressions within the language. It is also used for mechanical devices, abstract concepts, and children—both human and beast. Macrons are spoken as a long vowel or drawing out the word just a beat longer than normal.</li>
<li><em>Acute</em> (héru for mare) is a tiny tick that goes to the upper right. The acute indicates feminine aspects of the word. It can represent control without power or precision. These words end on a high note or the entire word is spoken in a higher pitch.</li>
</ul>
<p>The only instances where accents arent used is adjectives or indication of ownership. So, if a valley is owned by the clan Shimusògo, it is known as Shimusogo Valley.</p>
<p>The names themselves are phonetic. A syllable is always from a consonant cluster to the vowel. For examples: Mi.wā.fu (IPA <span class="ipa">/mi.waː.ɸɯ̥/</span>), Shi.mu.sò.go (<span class="ipa">/ɕi.mɯ.ꜜso.ɡo/</span>), and De.sò.chu (<span class="ipa">/de.ꜜso.tɕɯ̥/</span>). The only exception is the letter “n” which is considered part of the syllable before it when not followed by a vowel. For example, ga.n.ré.ko (<span class="ipa">/ɡa.ŋꜛɾe.ko/</span>) and ka.né.ko (<span class="ipa">/ka.ꜛne.ko/</span>).</p>
<p>Miwāfu has no capital letters, they are added to satisfy English conventions.</p>