chore: updated project to use mfgames-project-setup

This commit is contained in:
D. Moonfire 2024-12-07 19:31:31 -06:00
parent 8d8df3c7ec
commit 313e11125c
212 changed files with 927 additions and 439 deletions

28
.editorconfig Normal file
View file

@ -0,0 +1,28 @@
root = true
["*"]
charset = "utf-8"
curly_bracket_next_line = true
end_of_line = "lf"
indent_brace_style = "K&R"
indent_size = 4
indent_style = "space"
insert_final_newline = true
max_line_length = 80
tab_width = 4
trim_trailing_whitespace = true
["*.md"]
max_line_length = "off"
["package.json"]
indent_size = 2
indent_style = "space"
tab_width = 2
["{LICENSES/**,LICENSE}"]
charset = "unset"
end_of_line = "unset"
indent_size = "unset"
indent_style = "unset"
insert_final_newline = "unset"
trim_trailing_whitespace = "unset"

1
.envrc Normal file
View file

@ -0,0 +1 @@
use flake || use nix

8
.gitignore vendored
View file

@ -2,3 +2,11 @@
build/ build/
node_modules/ node_modules/
# nixago: ignore-linked-files
/treefmt.toml
/.prettierrc.json
/lefthook.yml
/.conform.yaml
# mfgames-project-setup: ignore-files
/.direnv/

View file

@ -6,9 +6,9 @@ Creative Commons Corporation (“Creative Commons”) is not a law firm and does
Creative Commons public licenses provide a standard set of terms and conditions that creators and other rights holders may use to share original works of authorship and other material subject to copyright and certain other rights specified in the public license below. The following considerations are for informational purposes only, are not exhaustive, and do not form part of our licenses. Creative Commons public licenses provide a standard set of terms and conditions that creators and other rights holders may use to share original works of authorship and other material subject to copyright and certain other rights specified in the public license below. The following considerations are for informational purposes only, are not exhaustive, and do not form part of our licenses.
* __Considerations for licensors:__ Our public licenses are intended for use by those authorized to give the public permission to use material in ways otherwise restricted by copyright and certain other rights. Our licenses are irrevocable. Licensors should read and understand the terms and conditions of the license they choose before applying it. Licensors should also secure all rights necessary before applying our licenses so that the public can reuse the material as expected. Licensors should clearly mark any material not subject to the license. This includes other CC-licensed material, or material used under an exception or limitation to copyright. [More considerations for licensors](http://wiki.creativecommons.org/Considerations_for_licensors_and_licensees#Considerations_for_licensors). - **Considerations for licensors:** Our public licenses are intended for use by those authorized to give the public permission to use material in ways otherwise restricted by copyright and certain other rights. Our licenses are irrevocable. Licensors should read and understand the terms and conditions of the license they choose before applying it. Licensors should also secure all rights necessary before applying our licenses so that the public can reuse the material as expected. Licensors should clearly mark any material not subject to the license. This includes other CC-licensed material, or material used under an exception or limitation to copyright. [More considerations for licensors](http://wiki.creativecommons.org/Considerations_for_licensors_and_licensees#Considerations_for_licensors).
* __Considerations for the public:__ By using one of our public licenses, a licensor grants the public permission to use the licensed material under specified terms and conditions. If the licensors permission is not necessary for any reasonfor example, because of any applicable exception or limitation to copyrightthen that use is not regulated by the license. Our licenses grant only permissions under copyright and certain other rights that a licensor has authority to grant. Use of the licensed material may still be restricted for other reasons, including because others have copyright or other rights in the material. A licensor may make special requests, such as asking that all changes be marked or described. Although not required by our licenses, you are encouraged to respect those requests where reasonable. [More considerations for the public](http://wiki.creativecommons.org/Considerations_for_licensors_and_licensees#Considerations_for_licensees). - **Considerations for the public:** By using one of our public licenses, a licensor grants the public permission to use the licensed material under specified terms and conditions. If the licensors permission is not necessary for any reasonfor example, because of any applicable exception or limitation to copyrightthen that use is not regulated by the license. Our licenses grant only permissions under copyright and certain other rights that a licensor has authority to grant. Use of the licensed material may still be restricted for other reasons, including because others have copyright or other rights in the material. A licensor may make special requests, such as asking that all changes be marked or described. Although not required by our licenses, you are encouraged to respect those requests where reasonable. [More considerations for the public](http://wiki.creativecommons.org/Considerations_for_licensors_and_licensees#Considerations_for_licensees).
## Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International Public License ## Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International Public License
@ -16,99 +16,98 @@ By exercising the Licensed Rights (defined below), You accept and agree to be bo
### Section 1 Definitions. ### Section 1 Definitions.
a. __Adapted Material__ means material subject to Copyright and Similar Rights that is derived from or based upon the Licensed Material and in which the Licensed Material is translated, altered, arranged, transformed, or otherwise modified in a manner requiring permission under the Copyright and Similar Rights held by the Licensor. For purposes of this Public License, where the Licensed Material is a musical work, performance, or sound recording, Adapted Material is always produced where the Licensed Material is synched in timed relation with a moving image. a. **Adapted Material** means material subject to Copyright and Similar Rights that is derived from or based upon the Licensed Material and in which the Licensed Material is translated, altered, arranged, transformed, or otherwise modified in a manner requiring permission under the Copyright and Similar Rights held by the Licensor. For purposes of this Public License, where the Licensed Material is a musical work, performance, or sound recording, Adapted Material is always produced where the Licensed Material is synched in timed relation with a moving image.
b. __Adapter's License__ means the license You apply to Your Copyright and Similar Rights in Your contributions to Adapted Material in accordance with the terms and conditions of this Public License. b. **Adapter's License** means the license You apply to Your Copyright and Similar Rights in Your contributions to Adapted Material in accordance with the terms and conditions of this Public License.
c. __BY-SA Compatible License__ means a license listed at [creativecommons.org/compatiblelicenses](http://creativecommons.org/compatiblelicenses), approved by Creative Commons as essentially the equivalent of this Public License. c. **BY-SA Compatible License** means a license listed at [creativecommons.org/compatiblelicenses](http://creativecommons.org/compatiblelicenses), approved by Creative Commons as essentially the equivalent of this Public License.
d. __Copyright and Similar Rights__ means copyright and/or similar rights closely related to copyright including, without limitation, performance, broadcast, sound recording, and Sui Generis Database Rights, without regard to how the rights are labeled or categorized. For purposes of this Public License, the rights specified in Section 2(b)(1)-(2) are not Copyright and Similar Rights. d. **Copyright and Similar Rights** means copyright and/or similar rights closely related to copyright including, without limitation, performance, broadcast, sound recording, and Sui Generis Database Rights, without regard to how the rights are labeled or categorized. For purposes of this Public License, the rights specified in Section 2(b)(1)-(2) are not Copyright and Similar Rights.
e. __Effective Technological Measures__ means those measures that, in the absence of proper authority, may not be circumvented under laws fulfilling obligations under Article 11 of the WIPO Copyright Treaty adopted on December 20, 1996, and/or similar international agreements. e. **Effective Technological Measures** means those measures that, in the absence of proper authority, may not be circumvented under laws fulfilling obligations under Article 11 of the WIPO Copyright Treaty adopted on December 20, 1996, and/or similar international agreements.
f. __Exceptions and Limitations__ means fair use, fair dealing, and/or any other exception or limitation to Copyright and Similar Rights that applies to Your use of the Licensed Material. f. **Exceptions and Limitations** means fair use, fair dealing, and/or any other exception or limitation to Copyright and Similar Rights that applies to Your use of the Licensed Material.
g. __License Elements__ means the license attributes listed in the name of a Creative Commons Public License. The License Elements of this Public License are Attribution and ShareAlike. g. **License Elements** means the license attributes listed in the name of a Creative Commons Public License. The License Elements of this Public License are Attribution and ShareAlike.
h. __Licensed Material__ means the artistic or literary work, database, or other material to which the Licensor applied this Public License. h. **Licensed Material** means the artistic or literary work, database, or other material to which the Licensor applied this Public License.
i. __Licensed Rights__ means the rights granted to You subject to the terms and conditions of this Public License, which are limited to all Copyright and Similar Rights that apply to Your use of the Licensed Material and that the Licensor has authority to license. i. **Licensed Rights** means the rights granted to You subject to the terms and conditions of this Public License, which are limited to all Copyright and Similar Rights that apply to Your use of the Licensed Material and that the Licensor has authority to license.
j. __Licensor__ means the individual(s) or entity(ies) granting rights under this Public License. j. **Licensor** means the individual(s) or entity(ies) granting rights under this Public License.
k. __Share__ means to provide material to the public by any means or process that requires permission under the Licensed Rights, such as reproduction, public display, public performance, distribution, dissemination, communication, or importation, and to make material available to the public including in ways that members of the public may access the material from a place and at a time individually chosen by them. k. **Share** means to provide material to the public by any means or process that requires permission under the Licensed Rights, such as reproduction, public display, public performance, distribution, dissemination, communication, or importation, and to make material available to the public including in ways that members of the public may access the material from a place and at a time individually chosen by them.
l. __Sui Generis Database Rights__ means rights other than copyright resulting from Directive 96/9/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal protection of databases, as amended and/or succeeded, as well as other essentially equivalent rights anywhere in the world. l. **Sui Generis Database Rights** means rights other than copyright resulting from Directive 96/9/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal protection of databases, as amended and/or succeeded, as well as other essentially equivalent rights anywhere in the world.
m. __You__ means the individual or entity exercising the Licensed Rights under this Public License. Your has a corresponding meaning. m. **You** means the individual or entity exercising the Licensed Rights under this Public License. Your has a corresponding meaning.
### Section 2 Scope. ### Section 2 Scope.
a. ___License grant.___ a. **_License grant._**
1. Subject to the terms and conditions of this Public License, the Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-sublicensable, non-exclusive, irrevocable license to exercise the Licensed Rights in the Licensed Material to: 1. Subject to the terms and conditions of this Public License, the Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-sublicensable, non-exclusive, irrevocable license to exercise the Licensed Rights in the Licensed Material to:
A. reproduce and Share the Licensed Material, in whole or in part; and A. reproduce and Share the Licensed Material, in whole or in part; and
B. produce, reproduce, and Share Adapted Material. B. produce, reproduce, and Share Adapted Material.
2. __Exceptions and Limitations.__ For the avoidance of doubt, where Exceptions and Limitations apply to Your use, this Public License does not apply, and You do not need to comply with its terms and conditions. 2. **Exceptions and Limitations.** For the avoidance of doubt, where Exceptions and Limitations apply to Your use, this Public License does not apply, and You do not need to comply with its terms and conditions.
3. __Term.__ The term of this Public License is specified in Section 6(a). 3. **Term.** The term of this Public License is specified in Section 6(a).
4. __Media and formats; technical modifications allowed.__ The Licensor authorizes You to exercise the Licensed Rights in all media and formats whether now known or hereafter created, and to make technical modifications necessary to do so. The Licensor waives and/or agrees not to assert any right or authority to forbid You from making technical modifications necessary to exercise the Licensed Rights, including technical modifications necessary to circumvent Effective Technological Measures. For purposes of this Public License, simply making modifications authorized by this Section 2(a)(4) never produces Adapted Material. 4. **Media and formats; technical modifications allowed.** The Licensor authorizes You to exercise the Licensed Rights in all media and formats whether now known or hereafter created, and to make technical modifications necessary to do so. The Licensor waives and/or agrees not to assert any right or authority to forbid You from making technical modifications necessary to exercise the Licensed Rights, including technical modifications necessary to circumvent Effective Technological Measures. For purposes of this Public License, simply making modifications authorized by this Section 2(a)(4) never produces Adapted Material.
5. **Downstream recipients.**
5. __Downstream recipients.__
A. __Offer from the Licensor Licensed Material.__ Every recipient of the Licensed Material automatically receives an offer from the Licensor to exercise the Licensed Rights under the terms and conditions of this Public License. A. **Offer from the Licensor Licensed Material.** Every recipient of the Licensed Material automatically receives an offer from the Licensor to exercise the Licensed Rights under the terms and conditions of this Public License.
B. __Additional offer from the Licensor Adapted Material.__ Every recipient of Adapted Material from You automatically receives an offer from the Licensor to exercise the Licensed Rights in the Adapted Material under the conditions of the Adapters License You apply.
C. __No downstream restrictions.__ You may not offer or impose any additional or different terms or conditions on, or apply any Effective Technological Measures to, the Licensed Material if doing so restricts exercise of the Licensed Rights by any recipient of the Licensed Material. B. **Additional offer from the Licensor Adapted Material.** Every recipient of Adapted Material from You automatically receives an offer from the Licensor to exercise the Licensed Rights in the Adapted Material under the conditions of the Adapters License You apply.
6. __No endorsement.__ Nothing in this Public License constitutes or may be construed as permission to assert or imply that You are, or that Your use of the Licensed Material is, connected with, or sponsored, endorsed, or granted official status by, the Licensor or others designated to receive attribution as provided in Section 3(a)(1)(A)(i). C. **No downstream restrictions.** You may not offer or impose any additional or different terms or conditions on, or apply any Effective Technological Measures to, the Licensed Material if doing so restricts exercise of the Licensed Rights by any recipient of the Licensed Material.
b. ___Other rights.___
1. Moral rights, such as the right of integrity, are not licensed under this Public License, nor are publicity, privacy, and/or other similar personality rights; however, to the extent possible, the Licensor waives and/or agrees not to assert any such rights held by the Licensor to the limited extent necessary to allow You to exercise the Licensed Rights, but not otherwise. 6. **No endorsement.** Nothing in this Public License constitutes or may be construed as permission to assert or imply that You are, or that Your use of the Licensed Material is, connected with, or sponsored, endorsed, or granted official status by, the Licensor or others designated to receive attribution as provided in Section 3(a)(1)(A)(i).
2. Patent and trademark rights are not licensed under this Public License. b. **_Other rights._**
1. Moral rights, such as the right of integrity, are not licensed under this Public License, nor are publicity, privacy, and/or other similar personality rights; however, to the extent possible, the Licensor waives and/or agrees not to assert any such rights held by the Licensor to the limited extent necessary to allow You to exercise the Licensed Rights, but not otherwise.
2. Patent and trademark rights are not licensed under this Public License.
3. To the extent possible, the Licensor waives any right to collect royalties from You for the exercise of the Licensed Rights, whether directly or through a collecting society under any voluntary or waivable statutory or compulsory licensing scheme. In all other cases the Licensor expressly reserves any right to collect such royalties.
3. To the extent possible, the Licensor waives any right to collect royalties from You for the exercise of the Licensed Rights, whether directly or through a collecting society under any voluntary or waivable statutory or compulsory licensing scheme. In all other cases the Licensor expressly reserves any right to collect such royalties.
### Section 3 License Conditions. ### Section 3 License Conditions.
Your exercise of the Licensed Rights is expressly made subject to the following conditions. Your exercise of the Licensed Rights is expressly made subject to the following conditions.
a. ___Attribution.___ a. **_Attribution._**
1. If You Share the Licensed Material (including in modified form), You must: 1. If You Share the Licensed Material (including in modified form), You must:
A. retain the following if it is supplied by the Licensor with the Licensed Material: A. retain the following if it is supplied by the Licensor with the Licensed Material:
i. identification of the creator(s) of the Licensed Material and any others designated to receive attribution, in any reasonable manner requested by the Licensor (including by pseudonym if designated); i. identification of the creator(s) of the Licensed Material and any others designated to receive attribution, in any reasonable manner requested by the Licensor (including by pseudonym if designated);
ii. a copyright notice; ii. a copyright notice;
iii. a notice that refers to this Public License; iii. a notice that refers to this Public License;
iv. a notice that refers to the disclaimer of warranties; iv. a notice that refers to the disclaimer of warranties;
v. a URI or hyperlink to the Licensed Material to the extent reasonably practicable; v. a URI or hyperlink to the Licensed Material to the extent reasonably practicable;
B. indicate if You modified the Licensed Material and retain an indication of any previous modifications; and B. indicate if You modified the Licensed Material and retain an indication of any previous modifications; and
C. indicate the Licensed Material is licensed under this Public License, and include the text of, or the URI or hyperlink to, this Public License. C. indicate the Licensed Material is licensed under this Public License, and include the text of, or the URI or hyperlink to, this Public License.
2. You may satisfy the conditions in Section 3(a)(1) in any reasonable manner based on the medium, means, and context in which You Share the Licensed Material. For example, it may be reasonable to satisfy the conditions by providing a URI or hyperlink to a resource that includes the required information. 2. You may satisfy the conditions in Section 3(a)(1) in any reasonable manner based on the medium, means, and context in which You Share the Licensed Material. For example, it may be reasonable to satisfy the conditions by providing a URI or hyperlink to a resource that includes the required information.
3. If requested by the Licensor, You must remove any of the information required by Section 3(a)(1)(A) to the extent reasonably practicable. 3. If requested by the Licensor, You must remove any of the information required by Section 3(a)(1)(A) to the extent reasonably practicable.
b. ___ShareAlike.___ b. **_ShareAlike._**
In addition to the conditions in Section 3(a), if You Share Adapted Material You produce, the following conditions also apply. In addition to the conditions in Section 3(a), if You Share Adapted Material You produce, the following conditions also apply.
1. The Adapters License You apply must be a Creative Commons license with the same License Elements, this version or later, or a BY-SA Compatible License. 1. The Adapters License You apply must be a Creative Commons license with the same License Elements, this version or later, or a BY-SA Compatible License.
2. You must include the text of, or the URI or hyperlink to, the Adapter's License You apply. You may satisfy this condition in any reasonable manner based on the medium, means, and context in which You Share Adapted Material. 2. You must include the text of, or the URI or hyperlink to, the Adapter's License You apply. You may satisfy this condition in any reasonable manner based on the medium, means, and context in which You Share Adapted Material.
@ -128,9 +127,9 @@ For the avoidance of doubt, this Section 4 supplements and does not replace Your
### Section 5 Disclaimer of Warranties and Limitation of Liability. ### Section 5 Disclaimer of Warranties and Limitation of Liability.
a. __Unless otherwise separately undertaken by the Licensor, to the extent possible, the Licensor offers the Licensed Material as-is and as-available, and makes no representations or warranties of any kind concerning the Licensed Material, whether express, implied, statutory, or other. This includes, without limitation, warranties of title, merchantability, fitness for a particular purpose, non-infringement, absence of latent or other defects, accuracy, or the presence or absence of errors, whether or not known or discoverable. Where disclaimers of warranties are not allowed in full or in part, this disclaimer may not apply to You.__ a. **Unless otherwise separately undertaken by the Licensor, to the extent possible, the Licensor offers the Licensed Material as-is and as-available, and makes no representations or warranties of any kind concerning the Licensed Material, whether express, implied, statutory, or other. This includes, without limitation, warranties of title, merchantability, fitness for a particular purpose, non-infringement, absence of latent or other defects, accuracy, or the presence or absence of errors, whether or not known or discoverable. Where disclaimers of warranties are not allowed in full or in part, this disclaimer may not apply to You.**
b. __To the extent possible, in no event will the Licensor be liable to You on any legal theory (including, without limitation, negligence) or otherwise for any direct, special, indirect, incidental, consequential, punitive, exemplary, or other losses, costs, expenses, or damages arising out of this Public License or use of the Licensed Material, even if the Licensor has been advised of the possibility of such losses, costs, expenses, or damages. Where a limitation of liability is not allowed in full or in part, this limitation may not apply to You.__ b. **To the extent possible, in no event will the Licensor be liable to You on any legal theory (including, without limitation, negligence) or otherwise for any direct, special, indirect, incidental, consequential, punitive, exemplary, or other losses, costs, expenses, or damages arising out of this Public License or use of the Licensed Material, even if the Licensor has been advised of the possibility of such losses, costs, expenses, or damages. Where a limitation of liability is not allowed in full or in part, this limitation may not apply to You.**
c. The disclaimer of warranties and limitation of liability provided above shall be interpreted in a manner that, to the extent possible, most closely approximates an absolute disclaimer and waiver of all liability. c. The disclaimer of warranties and limitation of liability provided above shall be interpreted in a manner that, to the extent possible, most closely approximates an absolute disclaimer and waiver of all liability.
@ -140,11 +139,11 @@ a. This Public License applies for the term of the Copyright and Similar Rights
b. Where Your right to use the Licensed Material has terminated under Section 6(a), it reinstates: b. Where Your right to use the Licensed Material has terminated under Section 6(a), it reinstates:
1. automatically as of the date the violation is cured, provided it is cured within 30 days of Your discovery of the violation; or 1. automatically as of the date the violation is cured, provided it is cured within 30 days of Your discovery of the violation; or
2. upon express reinstatement by the Licensor. 2. upon express reinstatement by the Licensor.
For the avoidance of doubt, this Section 6(b) does not affect any right the Licensor may have to seek remedies for Your violations of this Public License. For the avoidance of doubt, this Section 6(b) does not affect any right the Licensor may have to seek remedies for Your violations of this Public License.
c. For the avoidance of doubt, the Licensor may also offer the Licensed Material under separate terms or conditions or stop distributing the Licensed Material at any time; however, doing so will not terminate this Public License. c. For the avoidance of doubt, the Licensor may also offer the Licensed Material under separate terms or conditions or stop distributing the Licensed Material at any time; however, doing so will not terminate this Public License.
@ -167,7 +166,7 @@ c. No term or condition of this Public License will be waived and no failure to
d. Nothing in this Public License constitutes or may be interpreted as a limitation upon, or waiver of, any privileges and immunities that apply to the Licensor or You, including from the legal processes of any jurisdiction or authority. d. Nothing in this Public License constitutes or may be interpreted as a limitation upon, or waiver of, any privileges and immunities that apply to the Licensor or You, including from the legal processes of any jurisdiction or authority.
``` ```
Creative Commons is not a party to its public licenses. Notwithstanding, Creative Commons may elect to apply one of its public licenses to material it publishes and in those instances will be considered the “Licensor.” Except for the limited purpose of indicating that material is shared under a Creative Commons public license or as otherwise permitted by the Creative Commons policies published at [creativecommons.org/policies](http://creativecommons.org/policies), Creative Commons does not authorize the use of the trademark “Creative Commons” or any other trademark or logo of Creative Commons without its prior written consent including, without limitation, in connection with any unauthorized modifications to any of its public licenses or any other arrangements, understandings, or agreements concerning use of licensed material. For the avoidance of doubt, this paragraph does not form part of the public licenses. Creative Commons is not a party to its public licenses. Notwithstanding, Creative Commons may elect to apply one of its public licenses to material it publishes and in those instances will be considered the “Licensor.” Except for the limited purpose of indicating that material is shared under a Creative Commons public license or as otherwise permitted by the Creative Commons policies published at [creativecommons.org/policies](http://creativecommons.org/policies), Creative Commons does not authorize the use of the trademark “Creative Commons” or any other trademark or logo of Creative Commons without its prior written consent including, without limitation, in connection with any unauthorized modifications to any of its public licenses or any other arrangements, understandings, or agreements concerning use of licensed material. For the avoidance of doubt, this paragraph does not form part of the public licenses.
Creative Commons may be contacted at [creativecommons.org](http://creativecommons.org/). Creative Commons may be contacted at [creativecommons.org](http://creativecommons.org/).
``` ```

18
README.md Normal file
View file

@ -0,0 +1,18 @@
# Miwāfu
Miwāfu is the language spoke on the [Fedran](//fedran.com) deserts which make up the bulk of the central continent. There are many dialects and clan-specific words, but typically this language is document as a "pure" or romantic version of the language as seen by those learning or researching the language.
## Pronunciation
(From Reddit)
miwāfu [mi.waː.ɸɯ̥] -- word-final position after a voiceless consonant is the most common place to find /ɯ/-devoicing!
kanéko [ka.ꜛne.ko] -- looks good!
rutejìmo [ɺɯ.te.ꜜdʑi.mo] -- also looks good! Though, out of curiosity, is /di/ a valid segment? or /ti/? In Japanese, /di/ becomes [dʑi] and /ti/ becomes [tɕ] so just curious!
waryoni pagani héru [wa.ɾjo.ni pa.ɡa.ni ꜛçe.ɾɯ] -- for this one, I didn't make any changes, but the /ɯ/ at the end of héru could again be devoiced.
oe shimusògo i fapòdi eyo rutejìmo [o.e ɕi.mɯ.ꜜso.ɡo i ɸa.ꜜpo.di e.jo ɺɯ.te.ꜜdʑi.mo] -- also looks good! There could potentially be a devoicing of /i/ in shimusògo, particularly in rapid speech, but not consistently, as the /m/'s voicing can prevent it.
pibini [pi.bi.ni] -- this one I would definitely not devoice. Devoicing in the middle of a word (not word-finally) is almost ALWAYS the interaction of a voiceless fricative and a voiceless plosive. I can't think of a single example where you would have two plosives, and definitely not when one of them is voiced. Here is an example of a Japanese word with devoicing: Shikoku (island) [ɕi̥kokɯ̥]. The /i/ here is almost universally devoiced, with the /ɯ/ optionally (though preferred) devoiced.

View file

@ -4508,4 +4508,4 @@
} }
} }
} }
] ]

140
dist/dictionary.yaml vendored
View file

@ -36,7 +36,7 @@
firstSyllable: ba firstSyllable: ba
pos: pos:
adj: adj:
- def: 'Mundane, non-magical.' - def: "Mundane, non-magical."
- base: barichiroma - base: barichiroma
firstSyllable: ba firstSyllable: ba
pos: pos:
@ -48,7 +48,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'A pinch of something, used for cooking.' - def: "A pinch of something, used for cooking."
- def: 1/64th of a wudūna used for measuring delicate weights. - def: 1/64th of a wudūna used for measuring delicate weights.
- def: 0.2 grams. - def: 0.2 grams.
oow: true oow: true
@ -73,7 +73,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'A pinch of something, used for cooking.' - def: "A pinch of something, used for cooking."
verb: verb:
neuter: neuter:
- def: To be nit-picky or find fault in tiny details. - def: To be nit-picky or find fault in tiny details.
@ -95,7 +95,7 @@
sprints kicking up long plumes of sand and dust. sprints kicking up long plumes of sand and dust.
identifier: 0100-02 identifier: 0100-02
title: Sand and Bone 1 title: Sand and Bone 1
url: 'https://fedran.com/sand-and-bone/chapter-01/' url: "https://fedran.com/sand-and-bone/chapter-01/"
adv: adv:
- def: | - def: |
An action that is tailored or adapted for the subject. An action that is tailored or adapted for the subject.
@ -104,7 +104,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'Flea, louse.' - def: "Flea, louse."
- base: bimugi - base: bimugi
firstSyllable: bi firstSyllable: bi
pos: pos:
@ -171,7 +171,7 @@
feminine: feminine:
- def: As byòbi but female. - def: As byòbi but female.
masculine: masculine:
- def: 'A male rabbit, hare, or other member of the leporine family.' - def: "A male rabbit, hare, or other member of the leporine family."
neuter: neuter:
- def: As byòbi but a young bunny or kit. - def: As byòbi but a young bunny or kit.
- base: byomokishi - base: byomokishi
@ -267,7 +267,7 @@
entrance. entrance.
identifier: 0100-01 identifier: 0100-01
title: Sand and Ash 32 title: Sand and Ash 32
url: 'https://fedran.com/sand-and-ash/chapter-32/' url: "https://fedran.com/sand-and-ash/chapter-32/"
verb: verb:
neuter: neuter:
- def: | - def: |
@ -351,9 +351,9 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'As `chyubìne` (noun 1), but female.' - def: "As `chyubìne` (noun 1), but female."
masculine: masculine:
- def: 'A male jack-of-trades, someone who had a wide variety of skills.' - def: "A male jack-of-trades, someone who had a wide variety of skills."
neuter: neuter:
- def: A child who has many skills but no specialization. - def: A child who has many skills but no specialization.
- def: A child with an uncertain clan affiliation. - def: A child with an uncertain clan affiliation.
@ -362,7 +362,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'As `chyuréna`, but female.' - def: "As `chyuréna`, but female."
masculine: masculine:
- def: >- - def: >-
A male of a clan which does not have significantly differing levels A male of a clan which does not have significantly differing levels
@ -444,7 +444,7 @@
firstSyllable: do firstSyllable: do
pos: pos:
pro: pro:
- def: 'You, yours.' - def: "You, yours."
- base: dodera - base: dodera
firstSyllable: do firstSyllable: do
pos: pos:
@ -468,7 +468,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'Soil, earth.' - def: "Soil, earth."
- base: dotsu - base: dotsu
firstSyllable: do firstSyllable: do
pos: pos:
@ -486,7 +486,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
neuter: neuter:
- def: 'Eye, eyes.' - def: "Eye, eyes."
- base: fapodi - base: fapodi
firstSyllable: fa firstSyllable: fa
pos: pos:
@ -506,7 +506,7 @@
firstSyllable: fa firstSyllable: fa
pos: pos:
adj: adj:
- def: 'Fast, speedy.' - def: "Fast, speedy."
- base: fechi - base: fechi
firstSyllable: fe firstSyllable: fe
pos: pos:
@ -517,7 +517,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'Teeth, bite.' - def: "Teeth, bite."
- base: foni - base: foni
firstSyllable: fo firstSyllable: fo
pos: pos:
@ -528,7 +528,7 @@
firstSyllable: fo firstSyllable: fo
pos: pos:
adj: adj:
- def: 'Full, stuffed.' - def: "Full, stuffed."
- base: fuchi - base: fuchi
firstSyllable: fu firstSyllable: fu
pos: pos:
@ -540,7 +540,7 @@
pos: pos:
verb: verb:
neuter: neuter:
- def: 'See, sight.' - def: "See, sight."
- base: fugimo - base: fugimo
firstSyllable: fu firstSyllable: fu
pos: pos:
@ -609,7 +609,7 @@
nest and there was a shower of blood and feathers. nest and there was a shower of blood and feathers.
identifier: 0100-00 identifier: 0100-00
title: Sand and Blood 17 title: Sand and Blood 17
url: 'https://fedran.com/sand-and-bone/chapter-17/' url: "https://fedran.com/sand-and-bone/chapter-17/"
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: | - def: |
@ -639,11 +639,11 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'As `gèn` (noun 1), but as a feminine clan spirit.' - def: "As `gèn` (noun 1), but as a feminine clan spirit."
masculine: masculine:
- def: 'My clan, when referencing a clan with a masculine spirit.' - def: "My clan, when referencing a clan with a masculine spirit."
neuter: neuter:
- def: 'As `gèn` (noun 1), but as a neuter clan spirit.' - def: "As `gèn` (noun 1), but as a neuter clan spirit."
- base: gichyoku - base: gichyoku
firstSyllable: gi firstSyllable: gi
pos: pos:
@ -722,7 +722,7 @@
pos: pos:
verb: verb:
masculine: masculine:
- def: 'Gulp, drink.' - def: "Gulp, drink."
- base: gupiji - base: gupiji
firstSyllable: gu firstSyllable: gu
pos: pos:
@ -751,7 +751,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
neuter: neuter:
- def: 'Path, road, trail.' - def: "Path, road, trail."
- base: hamani - base: hamani
firstSyllable: ha firstSyllable: ha
pos: pos:
@ -777,7 +777,7 @@
firstSyllable: ha firstSyllable: ha
pos: pos:
adj: adj:
- def: 'Good, favorable.' - def: "Good, favorable."
- base: heru - base: heru
firstSyllable: he firstSyllable: he
pos: pos:
@ -871,7 +871,7 @@
pos: pos:
verb: verb:
feminine: feminine:
- def: 'Come, approach.' - def: "Come, approach."
- base: hyobechimo - base: hyobechimo
firstSyllable: hyo firstSyllable: hyo
pos: pos:
@ -930,7 +930,7 @@
she was a rod away, kneeling at an old fire pit. she was a rod away, kneeling at an old fire pit.
identifier: 0100-02 identifier: 0100-02
title: Sand and Bone 22 title: Sand and Bone 22
url: 'https://fedran.com/sand-and-bone/chapter-22/' url: "https://fedran.com/sand-and-bone/chapter-22/"
- def: | - def: |
The move through shadows or mirrors. The move through shadows or mirrors.
- base: jimo - base: jimo
@ -938,7 +938,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
neuter: neuter:
- def: 'Cloth, fabric, or textile.' - def: "Cloth, fabric, or textile."
verb: verb:
feminine: feminine:
- def: To wrap or bind in cloth or fabrics. - def: To wrap or bind in cloth or fabrics.
@ -1000,7 +1000,7 @@
pos: pos:
verb: verb:
feminine: feminine:
- def: 'Love, affection.' - def: "Love, affection."
masculine: masculine:
- def: Passion. - def: Passion.
- base: kafuchi - base: kafuchi
@ -1035,7 +1035,7 @@
pos: pos:
verb: verb:
feminine: feminine:
- def: 'Give, hand over.' - def: "Give, hand over."
- base: kifomakoji - base: kifomakoji
firstSyllable: ki firstSyllable: ki
pos: pos:
@ -1047,7 +1047,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
masculine: masculine:
- def: 'Fire, burn.' - def: "Fire, burn."
- base: kikochyo - base: kikochyo
firstSyllable: ki firstSyllable: ki
pos: pos:
@ -1081,7 +1081,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
masculine: masculine:
- def: 'Male, masculine.' - def: "Male, masculine."
- base: kochozo - base: kochozo
firstSyllable: ko firstSyllable: ko
pos: pos:
@ -1111,7 +1111,7 @@
pos: pos:
verb: verb:
neuter: neuter:
- def: 'Die, death, kill.' - def: "Die, death, kill."
- base: kojifu - base: kojifu
firstSyllable: ko firstSyllable: ko
pos: pos:
@ -1124,7 +1124,7 @@
noun: noun:
neuter: neuter:
- def: A keeper of the dead. - def: A keeper of the dead.
- def: 'Someone who tends to the dying, recording stories and confessions.' - def: "Someone who tends to the dying, recording stories and confessions."
- base: kokeku - base: kokeku
firstSyllable: ko firstSyllable: ko
pos: pos:
@ -1173,7 +1173,7 @@
feminine: feminine:
- def: To ride a creature over distances. - def: To ride a creature over distances.
masculine: masculine:
- def: 'To charge a creature, such as into battle.' - def: "To charge a creature, such as into battle."
- def: To sprint or race a creature while riding it. - def: To sprint or race a creature while riding it.
neuter: neuter:
- def: To ride poorly or without skill. - def: To ride poorly or without skill.
@ -1200,7 +1200,7 @@
firstSyllable: ma firstSyllable: ma
pos: pos:
adj: adj:
- def: 'Me, I, mine.' - def: "Me, I, mine."
- base: madeku - base: madeku
firstSyllable: ma firstSyllable: ma
pos: pos:
@ -1214,11 +1214,11 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'As `màn` (noun 1), but as a feminine.' - def: "As `màn` (noun 1), but as a feminine."
masculine: masculine:
- def: 'Myself, when referencing a masculine person.' - def: "Myself, when referencing a masculine person."
neuter: neuter:
- def: 'As `màn` (noun 1), but as a neuter.' - def: "As `màn` (noun 1), but as a neuter."
- base: masa - base: masa
firstSyllable: ma firstSyllable: ma
pos: pos:
@ -1266,7 +1266,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'Meat, flesh.' - def: "Meat, flesh."
- base: minafatsu - base: minafatsu
firstSyllable: mi firstSyllable: mi
pos: pos:
@ -1283,7 +1283,7 @@
firstSyllable: mo firstSyllable: mo
pos: pos:
pro: pro:
- def: 'What, who, whom, question placeholder.' - def: "What, who, whom, question placeholder."
- base: mobipo - base: mobipo
firstSyllable: mo firstSyllable: mo
pos: pos:
@ -1292,7 +1292,7 @@
- def: A crow or blackbird. - def: A crow or blackbird.
verb: verb:
neuter: neuter:
- def: 'To make loud, persistent noises.' - def: "To make loud, persistent noises."
- base: monika - base: monika
firstSyllable: mo firstSyllable: mo
pos: pos:
@ -1313,7 +1313,7 @@
the end of the trail and up toward them. the end of the trail and up toward them.
identifier: 0100-00 identifier: 0100-00
title: Sand and Blood 4 title: Sand and Blood 4
url: 'https://fedran.com/sand-and-bone/chapter-04/' url: "https://fedran.com/sand-and-bone/chapter-04/"
adv: adv:
- def: | - def: |
To move or run very fast. To move or run very fast.
@ -1321,7 +1321,7 @@
firstSyllable: mu firstSyllable: mu
pos: pos:
adj: adj:
- def: 'Dry, powdery' - def: "Dry, powdery"
- base: mukisa - base: mukisa
firstSyllable: mu firstSyllable: mu
pos: pos:
@ -1361,7 +1361,7 @@
feminine: feminine:
- def: Leaf. - def: Leaf.
- base: netune - base: netune
firstSyllable: 'n' firstSyllable: "n"
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
@ -1372,7 +1372,7 @@
The tendency for a child to become associated with the same clan as The tendency for a child to become associated with the same clan as
as their mother. as their mother.
- base: norikuchyofune - base: norikuchyofune
firstSyllable: 'n' firstSyllable: "n"
pos: pos:
verb: verb:
masculine: masculine:
@ -1399,7 +1399,7 @@
firstSyllable: ne firstSyllable: ne
pos: pos:
adj: adj:
- def: 'Unhappily, miserably.' - def: "Unhappily, miserably."
- base: nesakafu - base: nesakafu
firstSyllable: ne firstSyllable: ne
pos: pos:
@ -1435,15 +1435,15 @@
firstSyllable: ni firstSyllable: ni
pos: pos:
adj: adj:
- def: 'New, freshly made.' - def: "New, freshly made."
- base: nonyu - base: nonyu
firstSyllable: 'no' firstSyllable: "no"
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: Discomfort. - def: Discomfort.
masculine: masculine:
- def: 'Agony, overwhelming pain.' - def: "Agony, overwhelming pain."
verb: verb:
neuter: neuter:
- def: To live with pain or agony. - def: To live with pain or agony.
@ -1537,7 +1537,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'A discomforting fear, one that does not stop someone.' - def: "A discomforting fear, one that does not stop someone."
masculine: masculine:
- def: An overwhelming fear or terror. - def: An overwhelming fear or terror.
- base: podi - base: podi
@ -1590,7 +1590,7 @@
Gichyòbis shoulders before the weapon came up in front of him. Gichyòbis shoulders before the weapon came up in front of him.
identifier: 0100-02 identifier: 0100-02
title: Sand and Bone 23 title: Sand and Bone 23
url: 'https://fedran.com/sand-and-bone/chapter-23/' url: "https://fedran.com/sand-and-bone/chapter-23/"
verb: verb:
feminine: feminine:
- def: | - def: |
@ -1616,12 +1616,12 @@
pos: pos:
noun: noun:
masculine: masculine:
- def: 'Clockwork mechanism, something is powered by winding up.' - def: "Clockwork mechanism, something is powered by winding up."
- base: pyuchyu - base: pyuchyu
firstSyllable: pyu firstSyllable: pyu
pos: pos:
adj: adj:
- def: 'Stinky, has a stench.' - def: "Stinky, has a stench."
- base: ragofuchino - base: ragofuchino
firstSyllable: ra firstSyllable: ra
pos: pos:
@ -1648,7 +1648,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'Grease, fat.' - def: "Grease, fat."
- base: richi - base: richi
firstSyllable: ri firstSyllable: ri
pos: pos:
@ -1669,7 +1669,7 @@
- def: Small and unassuming. - def: Small and unassuming.
noun: noun:
neuter: neuter:
- def: 'A small, smooth lizard.' - def: "A small, smooth lizard."
- def: A gecko. - def: A gecko.
- base: rimyo - base: rimyo
firstSyllable: ri firstSyllable: ri
@ -1788,8 +1788,8 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'As `ryarèna` (noun 1), but female.' - def: "As `ryarèna` (noun 1), but female."
- def: 'As `ryarèna` (noun 2), but female.' - def: "As `ryarèna` (noun 2), but female."
masculine: masculine:
- def: >- - def: >-
A male of a clan who has significantly more magical powers than A male of a clan who has significantly more magical powers than
@ -1840,7 +1840,7 @@
their attacks became a lighting storm of attack and parry. their attacks became a lighting storm of attack and parry.
identifier: 0100-00 identifier: 0100-00
title: Sand and Ash 18 title: Sand and Ash 18
url: 'https://fedran.com/sand-and-ash/chapter-18/' url: "https://fedran.com/sand-and-ash/chapter-18/"
- base: shifin - base: shifin
firstSyllable: shi firstSyllable: shi
pos: pos:
@ -1886,13 +1886,13 @@
dissipated in swirls of golden sparks. dissipated in swirls of golden sparks.
identifier: 0100-00 identifier: 0100-00
title: Sand and Ash 21 title: Sand and Ash 21
url: 'https://fedran.com/sand-and-ash/chapter-21/' url: "https://fedran.com/sand-and-ash/chapter-21/"
- base: sugo - base: sugo
firstSyllable: su firstSyllable: su
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'Know, knowledge.' - def: "Know, knowledge."
- base: ta - base: ta
firstSyllable: ta firstSyllable: ta
pos: pos:
@ -1939,7 +1939,7 @@
firstSyllable: te firstSyllable: te
pos: pos:
pro: pro:
- def: 'They, them, theirs.' - def: "They, them, theirs."
- base: tejoki - base: tejoki
firstSyllable: te firstSyllable: te
pos: pos:
@ -1963,7 +1963,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'People, folk.' - def: "People, folk."
- base: tonufi - base: tonufi
firstSyllable: to firstSyllable: to
pos: pos:
@ -1976,7 +1976,7 @@
noun: noun:
masculine: masculine:
- def: A male dog or hound. - def: A male dog or hound.
- def: 'figaki tòra: A short-haired dog, typically feral.' - def: "figaki tòra: A short-haired dog, typically feral."
- base: tsu - base: tsu
firstSyllable: tsu firstSyllable: tsu
pos: pos:
@ -1987,7 +1987,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
masculine: masculine:
- def: 'Big, large.' - def: "Big, large."
- base: tsufoni - base: tsufoni
firstSyllable: tsu firstSyllable: tsu
pos: pos:
@ -2031,7 +2031,7 @@
thud. thud.
identifier: 0100-02 identifier: 0100-02
title: Sand and Bone 1 title: Sand and Bone 1
url: 'https://fedran.com/sand-and-bone/chapter-01/' url: "https://fedran.com/sand-and-bone/chapter-01/"
- base: tsumo - base: tsumo
firstSyllable: tsu firstSyllable: tsu
pos: pos:
@ -2067,7 +2067,7 @@
their legs were solid as rock. their legs were solid as rock.
identifier: 0100-02 identifier: 0100-02
title: Sand and Bone 4 title: Sand and Bone 4
url: 'https://fedran.com/sand-and-ash/chapter-04/' url: "https://fedran.com/sand-and-ash/chapter-04/"
verb: verb:
masculine: masculine:
- def: | - def: |
@ -2114,7 +2114,7 @@
had he ever seen a dépa while running. had he ever seen a dépa while running.
identifier: 0100-00 identifier: 0100-00
title: Sand and Blood 10 title: Sand and Blood 10
url: 'https://fedran.com/sand-and-ash/chapter-10/' url: "https://fedran.com/sand-and-ash/chapter-10/"
- base: wabi - base: wabi
firstSyllable: wa firstSyllable: wa
pos: pos:
@ -2149,7 +2149,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
neuter: neuter:
- def: 'Word or words, either spoken or written.' - def: "Word or words, either spoken or written."
- base: wamuchiso - base: wamuchiso
firstSyllable: wa firstSyllable: wa
pos: pos:
@ -2162,7 +2162,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
neuter: neuter:
- def: 'Name, named.' - def: "Name, named."
- base: watefama - base: watefama
firstSyllable: wa firstSyllable: wa
pos: pos:
@ -2270,7 +2270,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
neuter: neuter:
- def: 'Round, circle' - def: "Round, circle"
- base: zushi - base: zushi
firstSyllable: zu firstSyllable: zu
pos: pos:

View file

@ -58,4 +58,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -36,4 +36,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -8,7 +8,7 @@
firstSyllable: ba firstSyllable: ba
pos: pos:
adj: adj:
- def: 'Mundane, non-magical.' - def: "Mundane, non-magical."
- base: barichiroma - base: barichiroma
firstSyllable: ba firstSyllable: ba
pos: pos:

View file

@ -32,4 +32,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -3,7 +3,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'A pinch of something, used for cooking.' - def: "A pinch of something, used for cooking."
- def: 1/64th of a wudūna used for measuring delicate weights. - def: 1/64th of a wudūna used for measuring delicate weights.
- def: 0.2 grams. - def: 0.2 grams.
oow: true oow: true

View file

@ -98,4 +98,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -11,7 +11,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'A pinch of something, used for cooking.' - def: "A pinch of something, used for cooking."
verb: verb:
neuter: neuter:
- def: To be nit-picky or find fault in tiny details. - def: To be nit-picky or find fault in tiny details.
@ -33,7 +33,7 @@
sprints kicking up long plumes of sand and dust. sprints kicking up long plumes of sand and dust.
identifier: 0100-02 identifier: 0100-02
title: Sand and Bone 1 title: Sand and Bone 1
url: 'https://fedran.com/sand-and-bone/chapter-01/' url: "https://fedran.com/sand-and-bone/chapter-01/"
adv: adv:
- def: | - def: |
An action that is tailored or adapted for the subject. An action that is tailored or adapted for the subject.
@ -42,7 +42,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'Flea, louse.' - def: "Flea, louse."
- base: bimugi - base: bimugi
firstSyllable: bi firstSyllable: bi
pos: pos:

View file

@ -46,4 +46,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -38,4 +38,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -12,4 +12,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -69,4 +69,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -5,7 +5,7 @@
feminine: feminine:
- def: As byòbi but female. - def: As byòbi but female.
masculine: masculine:
- def: 'A male rabbit, hare, or other member of the leporine family.' - def: "A male rabbit, hare, or other member of the leporine family."
neuter: neuter:
- def: As byòbi but a young bunny or kit. - def: As byòbi but a young bunny or kit.
- base: byomokishi - base: byomokishi

View file

@ -130,4 +130,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -70,7 +70,7 @@
entrance. entrance.
identifier: 0100-01 identifier: 0100-01
title: Sand and Ash 32 title: Sand and Ash 32
url: 'https://fedran.com/sand-and-ash/chapter-32/' url: "https://fedran.com/sand-and-ash/chapter-32/"
verb: verb:
neuter: neuter:
- def: | - def: |

View file

@ -78,4 +78,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -58,4 +58,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -43,4 +43,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -3,9 +3,9 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'As `chyubìne` (noun 1), but female.' - def: "As `chyubìne` (noun 1), but female."
masculine: masculine:
- def: 'A male jack-of-trades, someone who had a wide variety of skills.' - def: "A male jack-of-trades, someone who had a wide variety of skills."
neuter: neuter:
- def: A child who has many skills but no specialization. - def: A child who has many skills but no specialization.
- def: A child with an uncertain clan affiliation. - def: A child with an uncertain clan affiliation.
@ -14,7 +14,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'As `chyuréna`, but female.' - def: "As `chyuréna`, but female."
masculine: masculine:
- def: >- - def: >-
A male of a clan which does not have significantly differing levels A male of a clan which does not have significantly differing levels

View file

@ -82,4 +82,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -64,4 +64,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -76,4 +76,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -2,7 +2,7 @@
firstSyllable: do firstSyllable: do
pos: pos:
pro: pro:
- def: 'You, yours.' - def: "You, yours."
- base: dodera - base: dodera
firstSyllable: do firstSyllable: do
pos: pos:
@ -26,7 +26,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'Soil, earth.' - def: "Soil, earth."
- base: dotsu - base: dotsu
firstSyllable: do firstSyllable: do
pos: pos:

View file

@ -70,4 +70,4 @@
] ]
} }
} }
] ]

View file

@ -9,7 +9,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
neuter: neuter:
- def: 'Eye, eyes.' - def: "Eye, eyes."
- base: fapodi - base: fapodi
firstSyllable: fa firstSyllable: fa
pos: pos:
@ -29,4 +29,4 @@
firstSyllable: fa firstSyllable: fa
pos: pos:
adj: adj:
- def: 'Fast, speedy.' - def: "Fast, speedy."

View file

@ -10,4 +10,4 @@
] ]
} }
} }
] ]

View file

@ -12,4 +12,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -3,4 +3,4 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'Teeth, bite.' - def: "Teeth, bite."

View file

@ -23,4 +23,4 @@
] ]
} }
} }
] ]

View file

@ -8,4 +8,4 @@
firstSyllable: fo firstSyllable: fo
pos: pos:
adj: adj:
- def: 'Full, stuffed.' - def: "Full, stuffed."

View file

@ -71,4 +71,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -9,7 +9,7 @@
pos: pos:
verb: verb:
neuter: neuter:
- def: 'See, sight.' - def: "See, sight."
- base: fugimo - base: fugimo
firstSyllable: fu firstSyllable: fu
pos: pos:

View file

@ -115,4 +115,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -45,7 +45,7 @@
nest and there was a shower of blood and feathers. nest and there was a shower of blood and feathers.
identifier: 0100-00 identifier: 0100-00
title: Sand and Blood 17 title: Sand and Blood 17
url: 'https://fedran.com/sand-and-bone/chapter-17/' url: "https://fedran.com/sand-and-bone/chapter-17/"
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: | - def: |

View file

@ -33,4 +33,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -8,8 +8,8 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'As `gèn` (noun 1), but as a feminine clan spirit.' - def: "As `gèn` (noun 1), but as a feminine clan spirit."
masculine: masculine:
- def: 'My clan, when referencing a clan with a masculine spirit.' - def: "My clan, when referencing a clan with a masculine spirit."
neuter: neuter:
- def: 'As `gèn` (noun 1), but as a neuter clan spirit.' - def: "As `gèn` (noun 1), but as a neuter clan spirit."

View file

@ -103,4 +103,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -29,4 +29,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -25,4 +25,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -3,7 +3,7 @@
pos: pos:
verb: verb:
masculine: masculine:
- def: 'Gulp, drink.' - def: "Gulp, drink."
- base: gupiji - base: gupiji
firstSyllable: gu firstSyllable: gu
pos: pos:

View file

@ -19,4 +19,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -84,4 +84,4 @@
] ]
} }
} }
] ]

View file

@ -11,7 +11,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
neuter: neuter:
- def: 'Path, road, trail.' - def: "Path, road, trail."
- base: hamani - base: hamani
firstSyllable: ha firstSyllable: ha
pos: pos:
@ -37,4 +37,4 @@
firstSyllable: ha firstSyllable: ha
pos: pos:
adj: adj:
- def: 'Good, favorable.' - def: "Good, favorable."

View file

@ -42,4 +42,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -63,4 +63,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -61,4 +61,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -12,4 +12,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -3,4 +3,4 @@
pos: pos:
verb: verb:
feminine: feminine:
- def: 'Come, approach.' - def: "Come, approach."

View file

@ -28,4 +28,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -12,4 +12,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -64,4 +64,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -36,6 +36,6 @@
she was a rod away, kneeling at an old fire pit. she was a rod away, kneeling at an old fire pit.
identifier: 0100-02 identifier: 0100-02
title: Sand and Bone 22 title: Sand and Bone 22
url: 'https://fedran.com/sand-and-bone/chapter-22/' url: "https://fedran.com/sand-and-bone/chapter-22/"
- def: | - def: |
The move through shadows or mirrors. The move through shadows or mirrors.

View file

@ -19,4 +19,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -3,7 +3,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
neuter: neuter:
- def: 'Cloth, fabric, or textile.' - def: "Cloth, fabric, or textile."
verb: verb:
feminine: feminine:
- def: To wrap or bind in cloth or fabrics. - def: To wrap or bind in cloth or fabrics.

View file

@ -50,4 +50,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -54,4 +54,4 @@
] ]
} }
} }
] ]

View file

@ -51,4 +51,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -9,7 +9,7 @@
pos: pos:
verb: verb:
feminine: feminine:
- def: 'Love, affection.' - def: "Love, affection."
masculine: masculine:
- def: Passion. - def: Passion.
- base: kafuchi - base: kafuchi

View file

@ -29,4 +29,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -107,4 +107,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -3,7 +3,7 @@
pos: pos:
verb: verb:
feminine: feminine:
- def: 'Give, hand over.' - def: "Give, hand over."
- base: kifomakoji - base: kifomakoji
firstSyllable: ki firstSyllable: ki
pos: pos:
@ -15,7 +15,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
masculine: masculine:
- def: 'Fire, burn.' - def: "Fire, burn."
- base: kikochyo - base: kikochyo
firstSyllable: ki firstSyllable: ki
pos: pos:
@ -49,4 +49,4 @@
pos: pos:
noun: noun:
masculine: masculine:
- def: 'Male, masculine.' - def: "Male, masculine."

View file

@ -141,4 +141,4 @@
] ]
} }
} }
] ]

View file

@ -27,7 +27,7 @@
pos: pos:
verb: verb:
neuter: neuter:
- def: 'Die, death, kill.' - def: "Die, death, kill."
- base: kojifu - base: kojifu
firstSyllable: ko firstSyllable: ko
pos: pos:
@ -40,7 +40,7 @@
noun: noun:
neuter: neuter:
- def: A keeper of the dead. - def: A keeper of the dead.
- def: 'Someone who tends to the dying, recording stories and confessions.' - def: "Someone who tends to the dying, recording stories and confessions."
- base: kokeku - base: kokeku
firstSyllable: ko firstSyllable: ko
pos: pos:

View file

@ -37,4 +37,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -41,4 +41,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -5,7 +5,7 @@
feminine: feminine:
- def: To ride a creature over distances. - def: To ride a creature over distances.
masculine: masculine:
- def: 'To charge a creature, such as into battle.' - def: "To charge a creature, such as into battle."
- def: To sprint or race a creature while riding it. - def: To sprint or race a creature while riding it.
neuter: neuter:
- def: To ride poorly or without skill. - def: To ride poorly or without skill.

View file

@ -22,4 +22,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -97,4 +97,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -2,7 +2,7 @@
firstSyllable: ma firstSyllable: ma
pos: pos:
adj: adj:
- def: 'Me, I, mine.' - def: "Me, I, mine."
- base: madeku - base: madeku
firstSyllable: ma firstSyllable: ma
pos: pos:
@ -16,11 +16,11 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'As `màn` (noun 1), but as a feminine.' - def: "As `màn` (noun 1), but as a feminine."
masculine: masculine:
- def: 'Myself, when referencing a masculine person.' - def: "Myself, when referencing a masculine person."
neuter: neuter:
- def: 'As `màn` (noun 1), but as a neuter.' - def: "As `màn` (noun 1), but as a neuter."
- base: masa - base: masa
firstSyllable: ma firstSyllable: ma
pos: pos:

View file

@ -10,4 +10,4 @@
] ]
} }
} }
] ]

View file

@ -69,4 +69,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -17,7 +17,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'Meat, flesh.' - def: "Meat, flesh."
- base: minafatsu - base: minafatsu
firstSyllable: mi firstSyllable: mi
pos: pos:

View file

@ -54,4 +54,4 @@
] ]
} }
} }
] ]

View file

@ -2,7 +2,7 @@
firstSyllable: mo firstSyllable: mo
pos: pos:
pro: pro:
- def: 'What, who, whom, question placeholder.' - def: "What, who, whom, question placeholder."
- base: mobipo - base: mobipo
firstSyllable: mo firstSyllable: mo
pos: pos:
@ -11,7 +11,7 @@
- def: A crow or blackbird. - def: A crow or blackbird.
verb: verb:
neuter: neuter:
- def: 'To make loud, persistent noises.' - def: "To make loud, persistent noises."
- base: monika - base: monika
firstSyllable: mo firstSyllable: mo
pos: pos:
@ -32,7 +32,7 @@
the end of the trail and up toward them. the end of the trail and up toward them.
identifier: 0100-00 identifier: 0100-00
title: Sand and Blood 4 title: Sand and Blood 4
url: 'https://fedran.com/sand-and-bone/chapter-04/' url: "https://fedran.com/sand-and-bone/chapter-04/"
adv: adv:
- def: | - def: |
To move or run very fast. To move or run very fast.

View file

@ -62,4 +62,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -2,7 +2,7 @@
firstSyllable: mu firstSyllable: mu
pos: pos:
adj: adj:
- def: 'Dry, powdery' - def: "Dry, powdery"
- base: mukisa - base: mukisa
firstSyllable: mu firstSyllable: mu
pos: pos:

View file

@ -25,4 +25,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -33,4 +33,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -1,5 +1,5 @@
- base: netune - base: netune
firstSyllable: 'n' firstSyllable: "n"
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
@ -10,7 +10,7 @@
The tendency for a child to become associated with the same clan as The tendency for a child to become associated with the same clan as
as their mother. as their mother.
- base: norikuchyofune - base: norikuchyofune
firstSyllable: 'n' firstSyllable: "n"
pos: pos:
verb: verb:
masculine: masculine:

View file

@ -30,4 +30,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -26,4 +26,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -2,7 +2,7 @@
firstSyllable: ne firstSyllable: ne
pos: pos:
adj: adj:
- def: 'Unhappily, miserably.' - def: "Unhappily, miserably."
- base: nesakafu - base: nesakafu
firstSyllable: ne firstSyllable: ne
pos: pos:

View file

@ -62,4 +62,4 @@
] ]
} }
} }
] ]

View file

@ -26,4 +26,4 @@
firstSyllable: ni firstSyllable: ni
pos: pos:
adj: adj:
- def: 'New, freshly made.' - def: "New, freshly made."

View file

@ -24,4 +24,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -1,11 +1,11 @@
- base: nonyu - base: nonyu
firstSyllable: 'no' firstSyllable: "no"
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: Discomfort. - def: Discomfort.
masculine: masculine:
- def: 'Agony, overwhelming pain.' - def: "Agony, overwhelming pain."
verb: verb:
neuter: neuter:
- def: To live with pain or agony. - def: To live with pain or agony.

View file

@ -10,4 +10,4 @@
] ]
} }
} }
] ]

View file

@ -12,4 +12,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -60,4 +60,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -45,4 +45,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -12,4 +12,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -42,4 +42,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -76,4 +76,4 @@
} }
} }
} }
] ]

View file

@ -3,7 +3,7 @@
pos: pos:
noun: noun:
feminine: feminine:
- def: 'A discomforting fear, one that does not stop someone.' - def: "A discomforting fear, one that does not stop someone."
masculine: masculine:
- def: An overwhelming fear or terror. - def: An overwhelming fear or terror.
- base: podi - base: podi

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more